|
23 TRACKS:
|
|
1)
|
|
Etkös ole Ihmis parca aiwan arca (Art thou anxious, man so lowly, humble creature?)
|
|
2)
|
|
Tap' on wanha tappawalla, Wierahalla (Death destroys, it brings destruction, pain and sorrow)
|
|
3)
|
|
Syöstä, haasta, särke, sorta,, Mullax murta (Dashes, challenges, breaks, oppresses, ash to ashes)
|
|
4)
|
|
Parcu poijes paneminen, catzominen (Cease thy weeping, check thy wailing, look and listen)
|
|
5)
|
|
Eikö Kuulu cuolewia, Catowia (Seest thou not the fate of all earthly dwelling?)
|
|
6)
|
|
Mitä maassa Matelepi, Käwelepi (All that moves and lives and has its very being)
|
|
7)
|
|
Lennä Lindu mingäs lennät (Spread thy wings and fly)
|
|
8)
|
|
Kell' on Ruumis raitihimbi, rautaisembi (Deep in Neptune's kingdom, 'neath the gloomy waters)
|
|
9)
|
|
Haut' on walmis wähäisillä, Calaisilla (There awaiting e'en the smallest of the fishes)
|
|
10)
|
|
Ruohot raucat raukenewat (though the reeds and rushes bloom in glorious splendour)
|
|
11)
|
|
Kiwt cowat Callioilla, Cangahilla (Hard the rocks, the mountains and the canyons)
|
|
12)
|
|
Eij nijn wähä woimatoinda, Wäetöindä (Nought there is too small, too trifling, too pathetic)
|
|
13)
|
|
Jossa cannell' caiken Ilman, heität Silmän (Cast thy gaze on high, behold the skies, the heavens)
|
|
14)
|
|
Kerrän käändy käändymästä, wäändymästä (Earth will cease her turning, her rotation, spinning)
|
|
15)
|
|
Täm' on Tuoni tulisella Taiwahalla (Then will dawn the day of judgement, day of reckoning)
|
|
16)
|
|
Sijs ei ole olewata, pysywätä (There is nothing lasting, constant or eternal)
|
|
17)
|
|
Hengelliset, hengettömät, huolettomat (All that lives and breathes and has its very being)
|
|
18)
|
|
Tätä aina ajatella, muistutella (Sinner, n'er forget - recall, remember!)
|
|
19)
|
|
Luodut caicki catoawat, lopun saawat (All creation destined is to die, to perish)
|
|
20)
|
|
Mik' on ilo ricastua, rcastua (Vain it is to strive for glory, riches, power)
|
|
21)
|
|
Etzi muuta elandota, olendota (Therefore give thy life a meaning and direction)
|
|
22)
|
|
Siell' on riemu rickahambi, runsahambi (There is joy in Heaven, bliss eternal, blory)
|
|
23)
|
|
Cosc' ei coscan cuolemata, catomata (None can enter Heaven, glory, without dying
|